Skip to main content

GUI Maze of Death (Ruby Pt. 13)

One of the challenges of programming is interacting with the user. The terminal presents few options. I'm working on a temperature conversion program. Which so should use radio buttons. You enter the degrees enter the number, click on the degrees you want to convert to and the answer pops out. Cool so I thought this would be the perfect opportunity to learn Shoes. A lightweight GUI for Ruby. But no.

Gui programming is like trying to find your way through a maze. Except blindfold, dizzy and no minotaur motivation.

This is not really a commentary on Shoes, which is actually quite easy, but on the tutorials and resources to learn it. In that there are so few and they tend to assume a high level of programming mastery.

Designing the Gui is not exactly easy but the real maze is trying to link it to a the heart of the program. I've been trying to write a program that changes the temperature from Fahrenheit to Celcius thinking this was a great place to use radio buttons or list to avoid writing something like please enter "F" and "C" to convert temperature and trying to sanitize what people write. With radio buttons I know what they're inputting.

I got as far as getting Shoes to launch a window with drop down menus for selecting the temperature (Fahrenheit or Celcius) and a convert button, but you press it and nothing happens, and I've no clue why. I need to find some better tutorials on this... Thankfully it looks like the same people that run the online course of Ruby I'm taking also will do a Ruby with Shoes class, but it's not available yet.

Comments

Popular posts from this blog

How to configure Ubuntu's keyboard to work like a Mac's

Typing accents on a PC is a complicated Alt + three numbered code affair. One feels like a sorcerer casting a spell. "I summon thee accented é! I press the weird magical key Alt, and with 0191 get the flipped question mark!" For a bilingual person this meant that writing on the computer was a start-and-stop process. With Mac's it a whole lot easier, just Alt + e and the letter you wanted for accents and alt + ? for the question mark. No need to leave the keyboard for the number pad and no need to remember arcane number combinations or have a paper cheat sheet next to the keyboard, as I've seen in virtually every secretaries computer in Puerto Rico.

Linux has a interesting approach to foreign language characters: using a compose key. You hit this key which I typically map to Caps Lock and ' and the letter you want and voilá you get the accent. Kinda makes sense: single quotation mark is an accent, double gets you the ümalaut, works pretty well. Except for the ñ, wh…

Fixing Autocomplete in Github's Atom Text Editor for Ruby

I really like Github's Atom Text Editor. I really like that it's multi-platform allowing me to master one set of skills that is transferable to all platforms and all machines. 

On thing that just burns me of the default set-up in Atom is the Autocomplete feature that seems to change my words as a type them. Because Ruby uses the end of line as a terminus for a statement you usually finish a word with pressing the return button and you get really annoying changes to your finished typed word a la MS Word. I find myself yelling "No that's not what I wrote!" at the screen in busy coffee shops.

I disabled autocomplete for a while but it is a very useful function. Then I found out they changed the package that gave the autocomplete to a new one called "Autocomplete Plus" that gives you more options. All that I needed to change to make autocomplete sane again:

1. Open Atom's Preferences
2. Search the bundled packages for "Autocomplete Plus"

3. Go to t…

Contrasting Styles of Writing: English vs. Spanish

There is interestingly enough a big difference between what's considered good writing in Spanish and English. V.S. Naipul winner of the 2001 Nobel prize for literature publish an article on writing. In it he emphasizes the use of short clear sentences and encourages the lack of adjectives and adverbs. Essentially he pushes the writer to abandon florid language and master spartan communication. This is a desired feature of English prose, where short clipped sentences are the norm and seamlessly flow into a paragraph. In English prose the paragraph is the unit the writer cares about the most.

This is not the case in Spanish where whole short stories (I'm thinking this was Gabriel Garcia Marquez but maybe it was Cortázar) are written in one sentence. Something so difficult to do in English that the expert translator could best manage to encapsulate the tale in two sentences. The florid language is what is considered good writing in Spanish but unfortunately this has lead to what …