Skip to main content

Tricky Shoes (Ruby pt. 14)

Finally found an explanation for the weird behavior of variables in Shoes. There is a fork of Shoes called Green Shoes that combines Ruby with Ruby-GTK to redo-shoes. Actually a neat idea since it extends Shoes to a larger windowing system. In the manual for the project I found something interesting about Shoes.

In Shoes each window is the unit. The stack blocks are weird. They look like normal blocks but are sub-set block of the window unit. The command para (for paragraph) which displays the text on a block is really self.para and self is from the Shoe's window. Additionally all instance variables inside and outside stack blocks, are held inside the window unit too. This is key and not well explained in the documentation on Red Shoes.

Still haven't figured out how to make my temperature conversion GUI program and I'm seriously tempted to just learn Xcode and code it on the Mac with Macruby, but Shoes with all it's faults is cross platform and that has huge advantages. And Xcode is not as easy to learn.

One good thing about Green Shoes is that it seems to be under active development where Shoes only has one developer (Steve) as far as I can tell and he's in grad school now. And Green Shoes being based on GTK it is likely to be far stabler than normal Red Shoes which crashes and drives up processing threads on my Mac fairly often.

Comments

Popular posts from this blog

How to configure Ubuntu's keyboard to work like a Mac's

Typing accents on a PC is a complicated Alt + three numbered code affair. One feels like a sorcerer casting a spell. "I summon thee accented é! I press the weird magical key Alt, and with 0191 get the flipped question mark!" For a bilingual person this meant that writing on the computer was a start-and-stop process. With Mac's it a whole lot easier, just Alt + e and the letter you wanted for accents and alt + ? for the question mark. No need to leave the keyboard for the number pad and no need to remember arcane number combinations or have a paper cheat sheet next to the keyboard, as I've seen in virtually every secretaries computer in Puerto Rico.

Linux has a interesting approach to foreign language characters: using a compose key. You hit this key which I typically map to Caps Lock and ' and the letter you want and voilá you get the accent. Kinda makes sense: single quotation mark is an accent, double gets you the ümalaut, works pretty well. Except for the ñ, wh…

Fixing Autocomplete in Github's Atom Text Editor for Ruby

I really like Github's Atom Text Editor. I really like that it's multi-platform allowing me to master one set of skills that is transferable to all platforms and all machines. 

On thing that just burns me of the default set-up in Atom is the Autocomplete feature that seems to change my words as a type them. Because Ruby uses the end of line as a terminus for a statement you usually finish a word with pressing the return button and you get really annoying changes to your finished typed word a la MS Word. I find myself yelling "No that's not what I wrote!" at the screen in busy coffee shops.

I disabled autocomplete for a while but it is a very useful function. Then I found out they changed the package that gave the autocomplete to a new one called "Autocomplete Plus" that gives you more options. All that I needed to change to make autocomplete sane again:

1. Open Atom's Preferences
2. Search the bundled packages for "Autocomplete Plus"

3. Go to t…

Contrasting Styles of Writing: English vs. Spanish

There is interestingly enough a big difference between what's considered good writing in Spanish and English. V.S. Naipul winner of the 2001 Nobel prize for literature publish an article on writing. In it he emphasizes the use of short clear sentences and encourages the lack of adjectives and adverbs. Essentially he pushes the writer to abandon florid language and master spartan communication. This is a desired feature of English prose, where short clipped sentences are the norm and seamlessly flow into a paragraph. In English prose the paragraph is the unit the writer cares about the most.

This is not the case in Spanish where whole short stories (I'm thinking this was Gabriel Garcia Marquez but maybe it was Cortázar) are written in one sentence. Something so difficult to do in English that the expert translator could best manage to encapsulate the tale in two sentences. The florid language is what is considered good writing in Spanish but unfortunately this has lead to what …