Skip to main content

Cartography in life is not Navigation

A Cartographer doesn't need a map. They make their own maps. They learn about the terrain and learn about it. A navigator has a map, knows where he is going and finds the route to get there.

It seems that all I was taught was Navigation in life. How to make a way to a place. It was useful only as far as I was in school where the goal-to-reach was clear; simply the path to take was all that needed figuring out. Yet life outside of school, even in college is more like doing cartography: you have no map, no clear direction and yet you have to make you way. This is totally different from Navigation. You can ignore most of the terrain with a good map. If you are good at navigating and have a map you are not likely to get lost. However, what do you do when you have to go the areas outside the map?

My schooling seems to reflect more of an medieval world or industrial world than the post-industrial world we live on now. And many times I've felt ill-prepared for the world I live in now, because while I was taught orienteering skills (that is how to navigate with a map) I wasn't taught how to make a map. Yet it seems that outside some very narrowly defined paths, what you need is cartography skills and knowing how to make your way without a map.

The prescriptionary way of teaching about life has advantages. Saying something "when sick > go to > doctor" is a good shortcut, but what then if your doctor doesn't know how to cure you? What if there is no cure? What happens when the map of how things are "supposed" to be fails? Those skills are important too, and they're harder to learn. They're also harder to value in a world where people who live inside the map consider those skills irrelevant.

When I started writing this post in April this year, I thought by now I'd have a job. I'm still on the market. This is one of those moments where "I'm off the map." It's an interesting place to be, but an uncertain one. An boy if you haven't been taught to deal with uncertainty you want to collapse it to a certain. Is this a mountain or a trough, is this a hiatus, a welcome break to heal and learn new things, or a predictor? None are certain. Yet my brain wants to make them so, just so I can put it in my map of life as one or the other.


Popular posts from this blog

How to configure Ubuntu's keyboard to work like a Mac's

Typing accents on a PC is a complicated Alt + three numbered code affair. One feels like a sorcerer casting a spell. "I summon thee accented é! I press the weird magical key Alt, and with 0191 get the flipped question mark!" For a bilingual person this meant that writing on the computer was a start-and-stop process. With Mac's it a whole lot easier, just Alt + e and the letter you wanted for accents and alt + ? for the question mark. No need to leave the keyboard for the number pad and no need to remember arcane number combinations or have a paper cheat sheet next to the keyboard, as I've seen in virtually every secretaries computer in Puerto Rico.

Linux has a interesting approach to foreign language characters: using a compose key. You hit this key which I typically map to Caps Lock and ' and the letter you want and voilá you get the accent. Kinda makes sense: single quotation mark is an accent, double gets you the ümalaut, works pretty well. Except for the ñ, wh…

Contrasting Styles of Writing: English vs. Spanish

There is interestingly enough a big difference between what's considered good writing in Spanish and English. V.S. Naipul winner of the 2001 Nobel prize for literature publish an article on writing. In it he emphasizes the use of short clear sentences and encourages the lack of adjectives and adverbs. Essentially he pushes the writer to abandon florid language and master spartan communication. This is a desired feature of English prose, where short clipped sentences are the norm and seamlessly flow into a paragraph. In English prose the paragraph is the unit the writer cares about the most.

This is not the case in Spanish where whole short stories (I'm thinking this was Gabriel Garcia Marquez but maybe it was Cortázar) are written in one sentence. Something so difficult to do in English that the expert translator could best manage to encapsulate the tale in two sentences. The florid language is what is considered good writing in Spanish but unfortunately this has lead to what …

Fixing Autocomplete in Github's Atom Text Editor for Ruby

I really like Github's Atom Text Editor. I really like that it's multi-platform allowing me to master one set of skills that is transferable to all platforms and all machines. 

On thing that just burns me of the default set-up in Atom is the Autocomplete feature that seems to change my words as a type them. Because Ruby uses the end of line as a terminus for a statement you usually finish a word with pressing the return button and you get really annoying changes to your finished typed word a la MS Word. I find myself yelling "No that's not what I wrote!" at the screen in busy coffee shops.

I disabled autocomplete for a while but it is a very useful function. Then I found out they changed the package that gave the autocomplete to a new one called "Autocomplete Plus" that gives you more options. All that I needed to change to make autocomplete sane again:

1. Open Atom's Preferences
2. Search the bundled packages for "Autocomplete Plus"

3. Go to t…